Tokimeku Significa assai più cà Spark Joy in Japanese

Quandu si sente Aha! Momentu, pensate chì Oprah Winfrey. Iè, Regina urla Ilana Glazer. Avà, quale vene in mente quandu pensate à a gioia di scintilla? Hè un intruduce, soprattuttu in questi ghjorni: Marie Kondo .

A frasa di duie parolle assuciata à u guru decluttering hè a traduzzione in inglese di a parola giapponese tokimeku, chì Kondo utilizza in a so famosa guida Jinsei ga Tokimeku Katazuke no Mahō (A magia chì cambia a vita di l'ordine), è dinò in u so novu spettaculu Netflix Tidying Up. Tuttavia, à u cuntrariu di ciò chì parechji di noi credenu, ci hè assai di più à tokimeku chè scintillà a gioia-cumincendu cù u fattu chì ùn hè micca in realtà a traduzzione litterale.



Ma prima, eccu qualchì cuntestu necessariu.



U mese scorsu hè statu una splusione di ciò chì avemu cunsideratu cum'è Kondo Kraze. Dapoi u ghjornu fatidicu Netflix hà lanciatu u spettaculu di Kondo, a gioia di a scintilla hè cullata subitu in cima di i tituli è si hè trasformata in a frase a più prununciata in u nostru ufficiu. Ma quandu unu di i nostri commentatori hà dettu chì a frasa scintilla a gioia ùn hè micca a traduzzione più precisa di tokimeku, mi sò trovu à vulè cunnosce a storia piena daretu à sta parolla giapponese. Una frasa chì tene un tale significativu putere di decisione puderebbe ghjunghje à un significatu cusì dirittu?

Una risposta rapida da Google Translator m'hà purtatu à una scuperta surpresa - hà dettu chì tokimeku, o と き め く, avia trè definizioni: flutter, throb, o palpitate. Aviu bisognu di cruciare riferenze cù fonti più forti (scusate, Google), allora sò fughjitu à a Biblioteca Pubblica di New York per ghjustu. Aghju scontru in u dizziunariu giapponese-inglese di Kenkyusha è sfilatu in migliaia di pagine sottili di carta, ghjunghjendu infine à u verbu tokimeku è ancu à u so contrapartitu di nome, tokimeki.



Tokimeku hà duie definizioni:

  1. gode di [esse in] una grande prosperità; esse prusperu; prosperà; fiurisce; prosperà; avè un ghjornu; esse putente; esse influente; esse à u putere.
  2. pulsà; palpitate; pulsà; pulsu; batte prestu.

A seconda definizione currisponde à ciò chì avia trovu prima, ciò chì mi rassicurava chì eru nantu à a strada bona, eppuru ùn avia mancu idea da induve venia a gioia di scintilla. Dunque l'unicu modu per scoprallu era di vultà induv'ellu hè uriginariu A Magia Cambiante di a Vita di l'Ordine è dumandate à u traduttore prufessiunale di u libru Cathy Hirano, chì era essenzialmente incaricatu di fà scintillà a gioia à a vita.

Riturnendu à chjarificà u termine giappunese, Hirano hà dettu chì tokimeku hè un altru modu di dì chì u to core batte-cum'è quandu si balla in anticipazione di qualcosa o quandu avete un sbagliu per qualcunu - da quì e palpitate, pulsazioni è pulsazioni. Quandu travagliava nantu à a traduzzione di u libru, Hirano hà verificatu cù parechji parlanti giapponesi nantu à cumu si sentenu nantu à a manera chì Kondo usa tokimeku in casa. Ancu se i nativi anu menzionatu chì ùn usavanu micca abitualmente a parolla giapponese in quellu cuntestu, anu capitu ciò chì Kondo significava cun ella. È era abbastanza per Hirano per cumincià à ghjucà cù ciò chì a parolla puderia significà in inglese.



Cù stu novu sensu di libertà, si hè seduta è hà scrittu diversi significati pussibuli chì hà ancu registratu finu à oghje:

  • Questu vi porta gioia?
  • Questu vi dà gioia?
  • Questu inspira gioia?
  • Sta scintilla a gioia?
  • Questu vi porta piacè?
  • Questu vi dà piacè?
  • Sentite un brigu di piacè quandu u toccu?
  • Sentite un brigu di gioia quandu u toccu?
  • Parla à u to core?
  • Illumina u vostru mondu?
  • Ti dà un brigu?
  • Ti face felice?

Quellu chì m'hà parlatu daveru dopu avè lettu u so libru era 'scintilla di gioia' perchè hà quellu elementu di fluttu improvvisu in u vostru core, o quellu sintimu d'ispirazione se anticipate qualcosa, hà dettu Hirano. Era assai putente per mè, ma sapia chì ùn vulia micca aduprà què tuttu u tempu, perchè in inglese se si usa una frase putente troppu spessu diventa allora mentale.

Sè vo fighjate à traversu A magia cambiante di a vita per rimpiazzà, avarete bisognu chì Hirano hà decisu di cumprende tutti l'esempii sopra in u so libru. Tuttavia, ùn ci era micca dubbitu chì a gioia scintillava per i lettori, soprattuttu quandu era stata scelta cum'è u titulu inglese di U secondu libru di Kondo .

Mentre a gioia di scintilla ùn hè micca a definizione litterale, Seigo Nakao, Prufessore Emeritu di Studii Giappunesi à l'Università di Oakland, accetta chì u significatu inglese raprisenta tokimeku in una luce precisa. Ci hè una sensazione inclusiva di amore è felicità quandu cumpremu cose nuove, allora pensu chì a 'scintilla di gioia' và accumpagnata da parechje situazioni, hà dettu Nakao. U parlante nativu di giapponese hà dettu ancu chì tokimeku significa chì u mo core batte rapidamente è di solitu si riferisce à quandu omu s'innamora, ma per estensione pò accade quandu vedi e vostre cose preferite intornu à voi.

Benchì tokimeku sia statu capitu cum'è quandu u vostru core batte, a situazione in cui sta situazione pò dipende da a persona chì a sperimenta. L'interpretu è scrittore Marie Iida, chì hà traduttu à fiancu à Kondo nantu à Tidying Up, parla di cume hè una sperienza persunale per l'individuu, chì hè ciò chì Kondo intende per i so clienti mentre cercanu di capisce cumu un oggettu li face sente.

Pensu chì u puntu hè chì hè una tale sperienza persunale per voi, è pensu chì si lega assai forte cù ciò chì Marie hà in realtà chì fate quandu state attraversendu u so metudu, hà dettu Iida. Hè un sintimu immateriale, è hè difficiule à sprime lu in parolle. Mi piacerebbe pensà chì hè per quessa chì Cathy hà sceltu a parolla «gioia», per aiutà veramente à capì ciò chì Marie circava di fà sperimentà.

Nicoletta Richardson

Editore di Intrattenimentu

In u so tempu liberu, Nicoletta adora maratonà l'ultimu spettaculu Netflix, fà allenamenti in casa, è curà i so zitelli. U so travagliu hè apparsu in a Salute di e Donne, AFAR, Taste Table, è Travel + Leisure, frà altri. Diplumata à l'Università Fairfield, Nicoletta si hè specializata in Inglese è minurata in Storia di l'Arte è Antropologia, è ùn sogna tantu secretu di scopre a so sterpa di famiglia in Grecia un ghjornu.

Seguitate à Nicoletta
I Posti Popular